[jù]
= 劇
1) пье́са; спекта́кль; дра́ма

儿童剧 [értóngjù] — де́тский спекта́кль

京剧 [jīngjù] — пеки́нская о́пера

2) си́льный; ре́зкий; о́стрый

剧痛 [jùtòng] — си́льная [о́страя] боль

剧增 [jùzēng] — ре́зко возрасти́

- 剧变
- 剧场
- 剧烈
- 剧目
- 剧团
- 剧院
- 剧中人
* * *
(сокр. вм. )
jù; в живой речи также
I прил./наречие
1) острый, резкий; сильный; яростный, ожесточённый; сильно, яростно
劇戰 ожесточённый бой; яростно сражаться
夫婦劇爭 супруги ожесточённо заспорили (сильно поссорились)
劇劑 сильная доза; сильнодействующее средство
2) трудный, многотрудный; тяжкий; сложный; острый, тяжёлый
劇症 острое заболевание, тяжкий недуг
病勢加劇 болезнь обострилась
劇易 тяжёлый (трудный) или лёгкий (напр. о деле)
3) беспокойный, хлопотный (напр. об обязанностях); трудный, плохо поддающийся управлению (напр. об уезде)
劇職 беспокойная должность
劇州 трудный (для управления) округ
4) большой, многочисленный; во множестве
材劇志大 талантов множество и устремления велики
5) свободный, непринуждённый; оживлённый, быстрый
口吃, 不能劇談 быть косноязычным и не уметь вести оживлённую беседу (вести беглый разговор)
II сущ./счётное слово
1) пьеса; представление, спектакль (также счётное слово представлений)
演劇 ставить пьесу
觀劇 смотреть представление
三劇介紹中國工人運動的戲 три спектакля (пьесы) о рабочем движении в Китае
2) развлечение, игра, забава
吳兒為蕩舟劇 дети г. Сучжоу играют, изображая греблю
3) оживлённый пункт, узел сообщений
水陸劇 узел водных и сухопутных сообщений
4) важное положение, ответственный пост
皆任要劇 все (они) занимали важные ответственные посты
III гл.
* усиливаться, увеличиваться, обостряться
使高興劇 поднять интерес, повысить настроение
IV собств.
1) ист., геогр. (сокр. вм. 劇縣) Цзюйсянь (уезд на территории нынешней провинции Шаньдун)
2) Цзюй (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»